Сложный русский язык | Мадам Интернет

Мадам Интернет

Сказки про тебя, про любовь и про жизнь

Сложный русский язык! Берегите его! Совет дня

Февраль 4th, 2012 Размещено в категории Совет дня
Метки: ,

Еще из старых записей. Писали вместе с дочерью Марьяной лет семь назад

Ты приди ко мне на flat, я отдам тебе device…

Бедный русский язык! И почему он стал бедным?

Часть 1. Поколение NEXT.

Широкие штаны необъятного размера, волочащиеся по асфальту, кроссовки с яркими шнурками,  наискосок повязанная бандана, походка вразвалочку, на голове –  наушники с кулак  величиной – тынц-тынц-тынц – слышится из плеера… «Дай мне  послушать!» – просит подружка.

Тоже вся из себя – пупок проколот, маечка в обтяжечку, коротюсенькая юбочка в складочку, ножки тоненькие в “Puma” одетые, цветные гетры на кроссовочки нанизаны. Модная парочка. В толпе заметная, прохожие разглядывают. А им только этого и надобно. Смотрите на нас и завидуйте, вот мы какие модные и красивые, а еще у нас любовь! И целуются, целуются… Типичное поведение для детей 13-16 лет. Выделиться – вот главная задача. Быть заметным. Что для этого нужно? Модная одежда, стильные аксессуары. И, конечно, мобильный телефон.

Я смотрю на них и думаю. Пожалуй, парню подошел бы навороченный Nokia спортивного стиля, а девице яркая раскладушка Samsung или LG. Может быть, как раз такие и лежат у них в карманах. Если, конечно, папа с мамой не поскупились.

У молодежи – свой язык, своя мода и свои правила. В их речи много заимствований. Например, из-за того, что многие телефоны не русифицированы, люди предпочитают писать смс на английском – это и проще и зачастую короче. Согласитесь – «miss ya» набрать быстрее, чем «буду скучать». Стоит отметить, что язык смс очень своеобразен. Он бесконечно стремиться к сокращениям. Происходит это от того, что объем текста ограничен, слова в смс беспощадно сокращают (пожалуйста – «pls», спасибо – «thnx» или «спсб», привет – «пт» или «hi»), а эмоции часто передаются условными знаками.

Всем известны улыбки-«смайлики» – грустные, веселые,  обозначающие поцелуй, бурю эмоций и т.д.

Вообще, английский – это модно, и молодежь  старается использовать как можно больше иностранных слов. Один мой знакомый строит свою речь примерно так: «Здесь нереальный overprice!», «Я готов дать тебе этот device поюзать», «Поедем на flat», также я часто слышу слова background, disappoint, credit history… Я думаю, нет смысла говорить о том, что никто никогда не получал от него смс на русском языке.

Кроме того, в молодежной среде принято пользоваться псевдонимами, «никами». Кто-то, конечно, пользуется своей обычной фамилией или именем, а кто-то предпочитает псевдонимы. Под вымышленными именами люди известны в аське, в жж, на форумах. Доходит даже до того, что настоящее имя человека, с которым общаешься долгое время, просто не знаешь. Иногда случаются смешные ситуации. Например, когда звонишь такому товарищу на домашний и трубку берет кто-то из родителей или супруг, неуверенно так произносишь: «Извините, а … vezuk’у (Naffigator’a, Инопланетянина, etc…) можно?» И повисла долгая пауза…

Во многих телефонных книгах моих друзей люди записаны именно под никами. Причем это так прилипает, что люди уже не различают, где настоящее имя, а где вымышленное.

Возникает парадокс, с одной стороны, мы стараемся как-то выделиться, сохранить индивидуальность.  А в итоге, мы становимся общей массой, откликающейся лишь на кличку..

Поэтому, когда мне попадается в руки хорошая книжка, я испытываю истинное наслаждение, читая описания, как пахнет воздух, каким может  быть небо, как шелестит листва.. Ощущение, что этот текст просто можно пить..  Жаль, что  у меня пока не слишком много собеседников,  кто понимает,  о чем я хочу сказать..

 

Часть II. Ностальгия

 

Утро. В приемной звонит телефон.

-Алле! Шефа еще нет. Перезвоните попозже. И ударение на «о». Сколько раз я это уже слышала?  Так и хочется спросить : «Девушка, вы где учились? И каков же тогда уровень вашего шефа, если он терпит полное отсутствие не только культуры речи, но и образования?».

Я знаю точно, в подобные фирмы я не позвоню больше НИКОГДА. В европейских странах, принимая на работу секретаря, меньше всего смотрят на ноги. Здесь главное – правильная речь, высокий уровень образования, знание иностранных языков. И девушки проходят очень строгий отбор. Оценивается тембр голоса, а главное умение общаться с клиентом-постетителем на хорошем родном языке. И приветствие, как «Добрый день, я рада Вам помочь, компания такая-то», заучивается здесь как молитва. К сожалению, у нас пока эта практика повсеместно не прижилась.

Один раз мне повезло, позвонила женщина-агент по страхованию автомобиля. Наверняка, в прошлом преподаватель русского языка. Она на таком хорошем русском языке объяснила мне, в чем преимущества страхования именно в их компании, что я полностью растаяла и готова была во второй раз застраховать мой автомобиль. Вот это сила и мощь родного русского языка!

Что же мы видим-слышим – читаем ежедневно?

На телевидении и радио  сегодня даже ведущие делают ошибки. Не только стилистические. Не совпадают падежи, неправильно ставятся ударения, очень много диалектизмов. На баннерах размеров 4х6 метра красуются грамматические ошибки. В рекламных газетах, которых сегодня расплодилось множество, на рекламных полосах бывает до 4-6 грубейших ошибок.. И ничего.. Народ безмолвствует.

А жаль. Во Франции за неверное написание рекламного текста, использование иностранных слов в билбордах,  за грамматические ошибки очень серьезно штрафуются те, кто допустил эти не  погрешности, а БЕЗЗАКОНИЕ. Именно беззаконие, потому что в этой стране принят закон о сохранении родного языка.  И штрафы  исчисляется очень серьезными суммами. Если бы у нас брали штрафы за ошибки, то я думаю, что  мэрия и ее отдел по наружной рекламе просто бы озолотились, а преподаватели русского и корректоры стали бы самыми высоко оплачиваемыми специалистами. Вот что пишет В. Кружков, вице – президент медико-педагогического Центра развития и культуры речи «Инсир плюс»:

«Насколько   соответствует сегодня речь большинства наших сограждан  культурным традициям   русского языка? Ответ – очевиден. То, что мы слышим в быту, в эфире радиостанций и телевидения воспринимать без переводчика  скоро будет   невозможно.  Сленговую тарабарщину, блатную лексику,   во  всю эфирную мощь   тиражируют  солидные радио и телеканалы.

О такой ли «свободе слова» мы мечтали? И нужна ли нам свобода такого слова? Какой  успех в борьбе за прибыль оправдает невосполнимую потерю родного языка  нашими детьми и внуками? И кто его передаст будущим поколениям, если   падение  уровня речи наблюдается сейчас даже у представителей интеллигенции?»

Так есть ли выход?

Я думаю, что есть. Патриотизм всегда растет вместе с укреплением страны в мире. Мы становимся сильным государством. И когда-нибудь наступит время, когда мы,  как во Франции, при обращении к нам на английском, гордо ответим, что мы не понимаем, что мы  говорим на русском! Сейчас это звучит почти как шутка. Ведь язык – это как дерево, которое  растет, развивается, иногда его листья болеют, иногда случается засуха, и дерево замирает на время, а потом приходит весна и снова оно радует нас тенью и свежестью. Так и язык. Он переживает вместе с нами все катаклизмы,  перестройки и переселения народов. Пока мы можем сделать лишь одно, просто контролировать нашу речь.

Меня очень радует, что компьютерные мальчики, пускай через книги Лукьяненко, через моду к Мураками и Коэльо, приходят к хорошей литературе. В рестораны возвращаются мелодии 80-х годов, в кино и театры  – постановка русской классики, в толстые журналы поступает столько рукописей, что когда-то сокращенные редакции вновь начинают набирать штаты литературных  редакторов и увеличивать тиражи. Недавно в «Сибирских огнях», в его последних номерах я прочитала роман нашего земляка Виорэля Ломова «Архив». Я испытала чувство восторга, гордости за автора и нашу литературу.

Я с уверенностью могу сказать: «Классик живет среди нас!» От его романа повеяло добротной прозой, возросшей на лучших литературных традициях. Пусть и нескромно, но мне показалось, что «Доктор Живаго» Пастернака рядом с прозой нашего сибиряка даже проигрывает.. Пусть простит мне Борис Леонидович!

И говоря о возрождении русской литературы, мне хотелось бы еще процитировать стихи новосибирца Владимира Титова, который хоть и относится к поколению NEXT, ему 24 года, но о нем  по праву можно  также говорить как о новом явлении в современной поэзии.

Не прощаясь, он выйдет в окно,
Не заденет ни пуля, ни ветер,
Когда спят мотыльки, и темно,
Он пойдет, благодатен и светел.

Когда вспыхнет вторая звезда,
Увлекая царей за собою,
Он четвертым успеет туда,
Где кончается тьма над водою.

Он пройдет по окраинам крыш
От снегов Магадана до Кубы,
Чтобы тихо: Любимая, спишь?
Прошептать в дымоходы и трубы.

Пусть Святой Николай за окном
Молча корчит веселые рожи.
Ему, в общем, теперь все равно,
Лишь бы сон ее был бестревожен.

 

И как можно уничтожить ТАКОЙ русский язык? Его красоту и мощь? И когда в метро из сотового телефона я слышу мелодию «Белой акации гроздья душистые» , то мое сердце замирает. И я радуюсь, ничего не утрачено и ничего не потеряно.. Мы еще будем гордиться родной речью и тем, что мы маленькая часть огромной страны под названием Россия!

 

                            От поколения NEXT – Марьяна Берязева

                            От поколения ностальгии – Наталья Берязева.  2003

 


Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Введите свой E-mail и получайте новые статьи себе на почту:

2 комментария to “Сложный русский язык! Берегите его! Совет дня”

  1. Наталья, спасибо за великий,могучий, самый любимый, русский язык.

Оставить комментарий